Blogul de germană

Bine ai venit în lumea cursurilor de Germană cu Claudiu.

Conni lernt die Uhrzeit -Conni invata sa citeasca ora

O metoda interactiva de a invata exprimarea orei in limba germana Bunica si Conni confectioneaza un ceas. Conni descopera semnificatia acelor ceasului: der Minutenzeiger (minutarul) si der Stundenzeiger (aratatorul).Bunica le propune un joc cu ajutorul caruia, la sfarsitul zilei, Conni si fratii ei stiu sa citeasca ora! https://www.youtube.com/watch?v=TSNvGkFCsHM Urmareste mai jos textul jocului si repeta impreuna cu bunica. Stundengymnastik                                                Gimnastica cu ajutorul ceasului Arme hoch,                                                              Mainile sus, die Zwölf ist da,                                                      Acolo este ora douasprezece, links auf die Drei,                                                   La stanga este ora trei, tralala.                                                                       tralala. Der Arm fällt runter,                                              Bratul cade in jos, jetzt ist sechs,                                                           Acum e ora sase, nun Arm auf Neun                                                  Acum bratul la ora noua das ist doch klar,                                                     Asta e clar, und hoch auf Zwölf, tralala.                                 Si-apoi din nou sus, la ora douasprezece, tralala.  

Citește articolul »

Wer will fleißige Handwerker sehen? (Cine vrea sa vada mesteri harnici?)

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=g0CbcxyOgh8′ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′] Zidar, frizer, zugrav, brutar, mecanic auto sunt cateva  din meseriile importante despre care  invatam in acest cantecel. O varianta moderna, al carei text il redau mai jos, este disponibila la adresa: http://www.wdrmaus.de/elefantenseite/#/lieder_wer_will_fleissige_handwerker_sehn   Wer will fleißige Handwerker sehen                             Cine vrea sa vada mesteri harnici Der muss zu uns Maurern gehen,                                 Trebuie sa vina la noi, zidarii! Stein auf Stein, Stein auf Stein                                        Piatra pe piatra, piatra pe piatra, Das Häuschen wird bald fertig sein.                              Casuta va fi gata in curand. Stein auf Stein, Stein auf Stein,                                       Piatra pe piatra, piatra pe piatra, Das Häuschen wird bald fertig sein.                              Casuta va fi gata in curand. Wer will fleißige Handwerker sehen                              Cine vrea sa vada mesteri harnici Der muss zu uns Friseuren gehen,                               Trebuie sa vina la noi,frizerii! Schlipp, schlipp, schlapp,                                                 Schlipp, schlipp, schlapp, Schlipp, schlipp, schlapp                                                  Schlipp, schlipp, schlapp Und trocknen schon die Haare ab,                                 Si uscam parul, Schlipp, schlipp, schnlapp,                                               Schlipp, schlipp, schlapp, Schlipp, schlipp, schnlapp,                                               Schlipp, schlipp, schnlapp, Und schneiden schon die Haare ab.                               Si deja am tuns parul. Wer will fleißige Handwerker sehen                              Cine vrea sa vada mesteri harnici Der muss zu uns Malern gehen                                     Trebuie sa vina la noi, zugravii! Rauf und runter, rauf und runter                                   In sus

Citește articolul »

17 cuvinte noi in cateva minute

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=NZ1eI_cRPAk’ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′] Micutii nostri inoata, sar, danseaza, deseneaza, canta, se joaca, alearga. In limba germana inseamna schwimmen, tanzen, malen, singen, spielen, rennen. In doar trei minute putem invata aceste verbe simple si nu vom spune, la sfarsit: „Ich bin müde“ („Am obosit“).  

Citește articolul »

Concurs, mare concurs

Concurs, mare concurs!   Toti copiii cu varste intre 3 si 8 ani sunt invitati sa se inscrie cu o lucrare de desen originala, format A4, cu tema “Cea mai frumoasa vacanta de Craciun”. Toate lucrarile trebuie scanate si trimise pana la data de 20 decembrie 2015 la urmatoarea adresa de mail concurs [at] rosybrown-goose-486559.hostingersite.com . Si pentru ca nu este vorba doar de distractie, primii 3 castigatori vor primi cate un pachet de 15 ore de curs gratuite de Germana cu Claudiu in weekend , in valoare de 490 lei. Detalii despre cursul de sambata gasiti aici: http://rosybrown-goose-486559.hostingersite.com/germana-cu-claudiu-in-weekend. Mult succes tuturor !  

Citește articolul »

Philipp die Maus-Aplicatii pentru Ipad

Philip die Maus si prietenul lui cel mai bun tigrul, ne invita sa ne jucam, sa cantam si sa invatam cuvinte noi. Accesand adresa http://www.philipp-apps.de/die-apps.html puteti achizitiona urmatoarele aplicatii: Schulstart (Inceperea scolii), Herbst (Toamna), Winter (Iarna), Im Einsatz (In actiune), Frühling (Primavara), Sommer (Vara), Ritter (Cavaler). Din pacate, nu exista nici o versiune gratuita, insa pretul este unul aproape modic, iar continutul destul de antrenant. In plus, acesta poate fi previzualizat. Spre exemplu, aplicatia „Winter“ (Iarna) are urmatorul cuprins: Bildergeschichte (O poveste ilustrata) Klatsche die Silben (Cate silabe are cuvantul? Bate din palme pentru fiecare silaba) Cele patru cuvinte ilustrate sunt:  der Handschuh (manusa), der Schlitten (sania), die Schneeflocke (fulgul de zapada), der Schneemann (omul de zapada). Ein buntes Gedicht (O poezie ilustrata) Von Wort zu Wort ( De la cuvant la cuvant)- drumul spre tigru trebuie gasit prin apasarea tastelor in ordinea urmatoare: Sternlein (steluta), Schneemann (om de zapada), Tannenbaum (brad). Dupa ce ai gasit drumul, poti fredona cantecul stelutei. Hast du was gesagt? (Ai zis ceva?) Animalutele sunt la patinoar (auf dem Eislaufplatz) si fiecare patinator (Eisläufer) are ceva de spus. Asculta propozitiile si ghiceste cine ce a spus!

Citește articolul »

In einem Apfel

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=hxBZP_sm-yo’ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′] Fiindca este inca toamna, haideti sa descoperim un fruct specific acestui anotimp. Cum arata interiorul unui mar? Exact ca interiorul unei case: cateva camarute in care traiesc cate doi samburi maronii ce viseaza fie la vara care a trecut, fie la bradul de Craciun.   In einem kleinen Apfel intr-un mar mic In einem kleinen Apfel, intr-un mar mic da sieht es niedlich aus; arata destul de dragut; es sind darin fünf Stübchen, sunt cinci camarute grad wie in einem Haus. Exact ca intr-o casa.   In jedem Stübchen wohnen In fiecare camaruta locuiesc zwei Kernchen, braun und klein; doi samburi, maro si mici die liegen drin und träumen care stau si viseaza vom lieben Sonnenschein. la lumina soarelui. Sie träumen auch noch weiter Si apoi viseaza mai departe Gar einen schönen Traum, Chiar un vis frumos, Wie sie einst werden hängen, Cum vor atarna altadata, Am schönen Weihnachtsbaum. In frumosul brad de Craciun.

Citește articolul »

Urmărește-mă și pe Facebook

Abonează-te la Newsletter

Scroll to Top

Înscrie acum copilul tău